ค้นหา
เข้าสู่ระบบ
สาวกมังงะ คลิกเลย “แต้มมีค่า อย่าลืมมาเบิร์น” อ่านเงื่อนไขและแลกแต้ม Flash sale 30 % คลิก Oxford Reading Club เครื่องมือช่วยฝึกภาษาอังกฤษ เรียนรู้ครบจบในที่เดียว คลิก
ทั่วไป
เงาสีขาว
เงาสีขาว

เงาสีขาว

นวนิยายไทยเรื่องแรกและเรื่องเดียว ที่ศูนย์หนังสือแห่งชาติประเทศฝรั่งเศส คัดเลือกและสนับสนุนให้ได้รับการแปลและพิมพ์เผยแพร่เป็นภาษาฝรั่งเศส ก่อนจะได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษและสเปนในเวลาต่อมา
* ราคาพิเศษเฉพาะเว็บ
หนังสือ
780.00 บาท
741.00 บาท
เนื้อหาโดยสังเขป
    "เงาสีขาว" เป็นเรื่องราวชีวิตของชายธรรมดาคนหนึ่งที่อยู่ในช่วงวัยเพิ่งแตกเนื้อหนุ่มจนถึงวัยค่อนชีวิต ซึ่งดูแล้วไม่มีความดีอะไรติดตัวและความชั่วก็มิได้ปรากฏ เขาพัวพันกับผู้หญิงหลายต่อหลายคนในเวลาที่ต่างกันบ้าง ในขณะเดียวกันบ้าง ลักลอบบ้าง จู่โจมบ้าง ตลอดระยะเวลาในชีวิต เขาผจญกับสำนึกด้านดีที่ต้องยับยั้งชั่งใจกับความคิดด้านเลวที่กระสันอยากไม่ต่างจากคนทั่วไป เพียงแต่อัตราส่วนของมันอาจจะแปรเปลี่ยนไปตามประสบการณ์ชีวิตที่ได้พบเผชิญ จนสุดท้ายดูเหมือนว่าความคิดด้านดีจะมีปริ่มพอดีกับด้านเลว จากนี้ชีวิตเขาจะต้องเผชิญกับอะไรต่อไป และมันจะเปลี่ยนอัตราส่วนดี-เลวของเขาไปในทิศทางไหนกันแน่
สารบัญ
- เพลงศพ
- ความตายมาดูละคร
- ดวงดาวสีขาว
- ความพินาศของความฝัน
- คราส
- งานนักขัตฤกษ์ของภูตพราย
- บนเส้นทางของนักแสวงบาป
- ความตายเพียงแต่เอ่ยทักทาย
- ความฝันของยิปซี
- กระท่อมของสันยาสี
ฯลฯ
คำนิยม
 "เงาสีขาว" คือเรื่องราวอันสากระคายกร้าวกระด้างซึ่งส่งเสียงกังวานแหง่งหง่างออกมาราวเสียงระฆังที่ดังคลอไปกับขบวนแห่งศพ และศพที่ว่านั้นก็มิใช่อะไรอื่น หากคือศพของสังคมไทยยุคโพสต์โมเดิร์นนั่นเอง
      -- เฟรดเดอริค มอเรล : นักวิจารณ์วรรณกรรมชาวฝรั่งเศส --

    ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแรกที่ "เงาสีขาว" ได้รับการแปลออกมา นวนิยายเรื่องนี้น่าสะพรึงกลัวดุจอสุรกาย อุดมด้วยสุ้มเสียงแห่งความโกรธเกรี้ยวอันสุดระงับ สุกสกาวเจิดจรัสและทรงอานุภาพร้ายกาจเยี่ยงอสรพิษ
    -- รายงานข่าวของสำนักข่าวเอเอฟพี --

    นวนิยายที่หนาเกือบห้าร้อยหน้าของ "คนระห่ำ" เรื่องนี้ ถือได้ว่าเป็นความมหึมาโดยแท้จรืง แน่นขนัดด้วยภาษาที่ร่าเริงแจ่มใสของหนุ่มสาวผู้กำลังระเริงชีวิตอุดมสมบูรณ์ไปด้วยภาษาอันมืดมนเข้มคลั่งอย่างน่าสยดสยอง มันคือบทเพลงแห่งความตายอันเต็มไปด้วยความไหวหวั่นระทึกขวัญ "ภาพเหมือนในวัยระห่ำของศิลปิน" เป็นชื่อเรื่องรองที่จัดเจนดีมาก
    -- ซีซิล มอสโกวิทซ์ : นักวิจารณ์วรรณกรรมชาวฝรั่งเศส --
รายละเอียดหนังสือ
ISBN: 9786167474717 (ปกอ่อน) 744 หน้า
ขนาดรูปเล่ม: 127 x 186 x 38 มม.
น้ำหนัก: 655 กรัม
เนื้อในพิมพ์: ขาวดำ
ชนิดกระดาษ: กระดาษถนอมสายตา
สำนักพิมพ์สามัญชน, สนพ.
เดือนปีที่พิมพ์: 2020
ลักษณะของหนังสือมีตำหนิ (หนังสือเกรด B)
ตัวอย่าง เกรด/สภาพ
สภาพหนังสือชำรุดเล็กน้อย (B1)
ปกพับ สันบุบ ขาด
ลดราคา 20%
สภาพหนังสือชำรุดปานกลาง (B2)
ปกพับ สันบุบ ขาด สังเกตเห็นได้ว่าขาด ชำรุดมาก
ลดราคา 30%
สภาพหนังสือเก่าชำรุดปานกลาง (B3)
แต่ไม่มาก อาจมีสภาพปกพับ ปกหักร่วมด้วย
ลดราคา 50%
สภาพหนังสือเก่ามาก (B4)
อาจมีสภาพชำรุดร่วมด้วย แต่เนื้อหายังครบถ้วน
ลดราคา 70%
(ซื้อแล้วไม่รับเปลี่ยน หรือคืนทุกกรณี ยกเว้นชำรุดอันเนื่องมาจากการพิมพ์)
จาก :
ถึง :
หัวเรื่อง :
นวนิยายไทยเรื่องแรกและเรื่องเดียว ที่ศูนย์หนังสือแห่งชาติประเทศฝรั่งเศส คัดเลือกและสนับสนุนให้ได้รับการแปลและพิมพ์เผยแพร่เป็นภาษาฝรั่งเศส ก่อนจะได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษและสเปนในเวลาต่อมา
หนังสือ
780.00 บาท
741.00 บาท
facebook twitter g+ se-ed.com
บริษัท ซีเอ็ดยูเคชั่น จำกัด (มหาชน)
e-commerce@se-ed.com โทร.02-826-8753-4
ส่ง ปิด